Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Mode d`emplo
20FMS 3000Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo prodotto della Vivanco.Perché avete deciso di affidarvi ad una tecnologia innovativa che si disti
22Spiegazione delle funzioniSintonizzazione automaticaIn caso di disturbi della trasmissione, passare al secondo canale tramite il pulsante di selezio
25NL24NLstekker altijd uit het stopcontact halen als u het apparaat gedurende een langere tijd,bijvoorbeeld tijdens een vakantie, niet gebruikt. Voork
27NL26NLProblemen oplossenWanneer de apparaten niet correct functioneren, dan gaat u als volgt te werk:1. Probeer met behulp van de onderstaande stor
28FMS 3000Serdecznie Państwu gratulujemy nabycia nowego produktu Vivanco.Ponieważ zdecydowali się Państwo na innowacyjną technologię, wyróżniającą się
30Objaśnienie funkcjiAuto-TuningJeśli odbierane będą zakłócenia, wtedy prosimy przełączyć znajdujący się na nadajniku przełącznik wyboru kanałów na dr
33P32Pperíodo de tempo prolongado, por exemplo durante as férias. O aparelho não deveser exposto a respingos e/ou gotas de água; também não devem ser
35P34PResolução de errosSe os aparelhos não funcionarem correctamente, proceda na seguinte frequência:1. Tente encontrar o erro e resolvê-lo com a aj
37DK36DKForberedelse af den trådløse højtaler1. Stil senderen i nærheden af dit hifi anlæg, dit tv-apparat eller en anden audiokilde.2. Sæt antennehyl
39DK38DKGodkendelseDette tråløse Vivanco-produkt overholder det europæiske R&TTE direktiv for trådløsesystemer i harmoniserede frekvensområder. Sa
325GB4GB GBwater; also, objects filled with liquids, like vases, or open beverages should not beplaced on or near the appliance䊳Protect the environmen
41S40S䊳Skydda miljön och tänk på energiförbrukningen och dra alltid ut stickkontakten när duinte tänker använda apparaten under en längre tid. Så ager
43S42STillståndDenna radioprodukt från Vivanco motsvarar den europeriska R&TTE-riktlinjen förradiosystem i harmoniserade frekvensområden. Försäljn
4445FIN FINFMS 3000Parhaimmat onnittelumme uuden Vivanco-tuotteesi hankinnan johdosta.Hankkimalla innovatiivista teknologiaa edustavan tuotteen, joka
4647FIN FINSeinäasennus Langattomat kaiuttimet voidaan kiinnittää seinäänkin. Huomioi kaiuttimien takana olevien reikien välimatka.Levitettävä jalusta
49RUS48RUSотсоединяйте сетевой адаптер от сетевой штепсельной розетки каждый раз, когдаВы не пользуетесь прибором длительное время, например на время
51RUS50RUSДопускДанное радиоизделие фирмы Vivanco соответствует европейской директиве R&TTEдля радиосистем в гармонизированном диапазоне частот. П
5253FMS 3000 FMS 3000
7GB6GB GB3. Look on the Internet at www.vivanco.com to see whether the fault and its correctionare described.4. Ask your dealer.5. Call the telepho
9D8DGerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. Das Gerät sollte keinem Spritz- und/oder Tropfwa
11D10DFehlerbehebungSollten die Geräte nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Reihenfolge vor:1. Versuchen Sie mit Hilfe der folgen
12FMS 3000Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Vivanco.En optant pour une technologie novatrice qui se caractérise par des avantages pratiq
14Explication des fonctionsAuto-Tuning (recherche automatique du canal d’émission)Lorsque vous constatez des interférences, positionnez le sélecteur d
17E16Esalpicaduras o goteo de agua: no se deben situar por encima o cerca del aparatoobjetos llenos de líquido, como jarros o envases de bebidas abier
19E18ESolución de problemasSi los aparatos no funcionasen de forma correcta proceda de la siguiente manera:1. Intente encontrar y solucionar los prob
Commentaires sur ces manuels